Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bonggok-ro 119beon-gil
봉곡로119번길
봉곡로119番街
ポンゴクロ119(ベクシブグ)ボンギル
Bonggok-ro 11beon-gil
봉곡로11번길
봉곡로11番街
ポンゴクロ11(シブイル)ボンギル
Bonggok-ro 120beon-gil
봉곡로120번길
봉곡로120番街
ポンゴクロ120(ベクイシブ)ボンギル
Bonggok-ro 123beon-gil
봉곡로123번길
봉곡로123番街
ポンゴクロ123(ベクイシブサム)ボンギル
Bonggok-ro 124beon-gil
봉곡로124번길
봉곡로124番街
ポンゴクロ124(ベクイシブサ)ボンギル
Bonggok-ro 23beon-gil
봉곡로23번길
봉곡로23番街
ポンゴクロ23(イシブサム)ボンギル
Bonggok-ro 24beon-gil
봉곡로24번길
봉곡로24番街
ポンゴクロ24(イシブサ)ボンギル
Bonggok-ro 35beon-gil
봉곡로35번길
봉곡로35番街
ポンゴクロ35(サムシブオ)ボンギル
Bonggok-ro 3beon-gil
봉곡로3번길
봉곡로3番街
ポンゴクロ3(サム)ボンギル
Bonggok-ro 47beon-gil
봉곡로47번길
봉곡로47番街
ポンゴクロ47(サシブチル)ボンギル
Bonggok-ro 4beon-gil
봉곡로4번길
봉곡로4番街
ポンゴクロ4(サ)ボンギル
Bonggok-ro 54beon-gil
봉곡로54번길
봉곡로54番街
ポンゴクロ54(オシブサ)ボンギル
Bonggok-ro 63beon-gil
봉곡로63번길
봉곡로63番街
ポンゴクロ63(ユクシブサム)ボンギル
Bonggok-ro 64beon-gil
봉곡로64번길
봉곡로64番街
ポンゴクロ64(ユクシブサ)ボンギル
Bonggok-ro 68beon-gil
봉곡로68번길
봉곡로68番街
ポンゴクロ68(ユクシブパル)ボンギル
Bonggok-ro 72beon-gil
봉곡로72번길
봉곡로72番街
ポンゴクロ72(チルシブイ)ボンギル
Bonggok-ro 8beon-gil
봉곡로8번길
봉곡로8番街
ポンゴクロ8(パル)ボンギル
Bonggok-ro 93beon-gil
봉곡로93번길
봉곡로93番街
ポンゴクロ93(グシブサム)ボンギル
Bonggok-ro 97beon-gil
봉곡로97번길
봉곡로97番街
ポンゴクロ97(グシブチル)ボンギル
Bonggok-ro 98beon-gil
봉곡로98번길
봉곡로98番街
ポンゴクロ98(グシブパル)ボンギル
Bonggok-ro 99beon-gil
봉곡로99번길
봉곡로99番街
ポンゴクロ99(グシブグ)ボンギル
Bukbu-ro
북부로
북부路
プクプロ
Bukbu-ro 10beon-gil
북부로10번길
북부로10番街
プクプロ10(シブ)ボンギル
Changi-daero
창이대로
창이大路
チャンイデロ
Changi-daero 103beon-gil
창이대로103번길
창이대로103番街
チャンイデロ103(ベクサム)ボンギル
Changi-daero 107beon-gil
창이대로107번길
창이대로107番街
チャンイデロ107(ベクチル)ボンギル
Changi-daero 113beon-gil
창이대로113번길
창이대로113番街
チャンイデロ113(ベクシブサム)ボンギル
Changi-daero 15beon-gil
창이대로15번길
창이대로15番街
チャンイデロ15(シブオ)ボンギル
Changi-daero 165beon-gil
창이대로165번길
창이대로165番街
チャンイデロ165(ベクユクシブオ)ボンギル
Changi-daero 169beon-gil
창이대로169번길
창이대로169番街
チャンイデロ169(ベクユクシブグ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี